लखनौच्या कथाकाराने प्रेक्षकांना भुरळ घातली
लखनौ, (पीटीआय) लखनौस्थित कथाकार हिमांशू बाजपेयी यांनी प्रसिद्ध चित्रपट निर्माते राज कपूर आणि गीतकार शैलेंद्र यांच्यातील मैत्रीवर केंद्रित असलेल्या त्यांच्या दास्तानने आठवड्याच्या शेवटी रशियामधील प्रेक्षकांना भुरळ घातली.
“दास्तान राज कपूर-शैलेंद्र की” (राज कपूर-शैलेंद्रची कथा), बाजपेयी यांनी शनिवारी मॉस्कोमधील भारतीय दूतावासात सादर केलेला एक दास्तानगोई परफॉर्मन्स, ‘हिंदी सिनेमाच्या शोमन’च्या जन्मशताब्दीनिमित्त. 14 डिसेंबर 2024 रोजी राज कपूर यांची 100 वी जयंती आहे.
प्रगती टिपणीस यांनी उर्दूमधून रशियन भाषेत अनुवादित केलेल्या बाजपेयींच्या कामगिरीने भारतीय आणि रशियन दोन्ही प्रेक्षकांना प्रतिसाद दिला. मिशनचे डेप्युटी चीफ निखिलेश गिरी यांनी बाजपेयींच्या कथाकथनाचे कौतुक केले जे श्रोत्यांना पूर्वीच्या युगात नेले. “हा एक मंत्रमुग्ध करणारा कला प्रकार आहे, आणि बाजपेयींना नवीन उंचीवर नेण्यात मोलाचा वाटा आहे. पुढच्या वर्षी त्यांना पुन्हा रशियाला आमंत्रित करण्याची आम्हाला आशा आहे,” गिरी या कार्यक्रमात म्हणाले.
टिपणीस यांच्या मते, रशियातील लोकांनी दास्तांगोईची “भव्य भारतीय परंपरा” अनुभवण्याची ही पहिलीच वेळ होती. दास्तांगोई ही उर्दूमध्ये कथाकथनाची शतकानुशतके जुनी पारंपरिक कला आहे. ‘दास्तान’ (कहानी) आणि ‘गोई’ (सांगण्यासाठी) या पर्शियन शब्दांपासून बनलेल्या, यात नाट्यमय स्वभावासह लांब, गुंतागुंतीच्या कथा कथन केल्या जातात.
“दास्तान परफॉर्मन्सने दोन्ही देशांना जवळ आणले आहे,” ती पुढे म्हणाली. बाजपेयींनी रविवारी हीच ‘दास्तान’ पेरेडेल्किनो येथील जगप्रसिद्ध लेखकांच्या गावात, सोव्हिएत काळात मॅक्झिम गॉर्कीसारख्या लेखकांच्या नेतृत्वाखाली स्थापन झालेल्या जागतिक साहित्यिकांचे केंद्र म्हणून सादर केली.
“प्रतिष्ठित ठिकाणी आयोजित केलेला हा पहिला भारतीय सांस्कृतिक कार्यक्रम होता,” असे बाजपेयी यांनी मॉस्कोहून पीटीआयला फोनवरून सांगितले. “आवारा”, “बरसात”, “श्री 420”, “मेरा नाम जोकर” आणि “संगम” या प्रतिष्ठित हिंदी चित्रपटांचे चित्रपट निर्माते आणि अभिनेते राज कपूर यांना पूर्वीच्या सोव्हिएत युनियनमध्ये त्यांच्या चित्रपट आणि संगीतामुळे मोठ्या प्रमाणात प्रेक्षक मिळाले. देशात त्यांचे दीर्घकाळचे मित्र शैलेंद्र यांनी त्यांच्या अनेक चित्रपटांसाठी गीते लिहिली.